This lesson assumes you can count in both pure Korean and in Sino Korean numbers. Pure Korean being 하나 둘 셋 and Sino Korean being 일 이 삼. This first part of the lesson will introduce when to use each system and then an overview of counting duration. The second part of this lesson will … Continue reading Counting in Korean: Beyond the basics. Part 1
Reviewed as at September 2019. I've been using Duolingo for French for three months now and think it is a great learning tool. I was wondering how it fared for the Korean language, so I added Korean to my courses and sat the placement test. It granted me access to the top level, so I … Continue reading How good is Duolingo for Korean?
I feel like there is so much confusion on how this is taught. I kind of vaguely understood what the difference was for years and years until only recently when I came across an example that cleared it up for me. First of all I'm just going to lay out some basic definitions of what … Continue reading 자 vs 자마자
I started learning French a few months ago, on an ad-hoc basis. Mostly out of curiosity and enjoyment. After some time I realised I was spending time and energy each day into deciding what to learn rather than actually learning. So I decided to create a study plan. I never actually created any study plans … Continue reading Practical guide to creating a study plan
우리 쌀 있나 보자. 있나 functions like 있는지 and they can both be used in this context here, but 있나 has a better nuance of speculation. 있는지 is a factual way of saying whether there is (or not) and comes off stiff in this context. Some other sentences following this grammar pattern could be: Shall … Continue reading How to say “lets have a look if we have rice”
I've seen a lot of people give up on HelloTalk because it wasn't meeting their expectations. I've been using it for 2.5 years and it is the the best language learning app I've used by a long distance. (Lingodeer is outstanding for the short term but HelloTalk is something you can use for years and … Continue reading Three tips for using HelloTalk
The form 싶다 is most common seen in the -고 싶다 structure, to mean want to. However here 싶다 mean completely different things. -나/가 and 다 싶다 is a grammar pattern to convey the speakers thoughts and sometimes contains a slight speculative nuance. It is similar to the English expression "I was thinking that". For … Continue reading -나/가 싶다, 다 싶다 – I was wondering if she got a boyfriend
This lesson assumes you can count in both pure Korean and in Sino Korean numbers. Pure Korean being 하나 둘 셋 and Sino Korean being 일 이 삼. The first part of the lesson introduced when to use each system and then an overview of counting duration. This second part of the counting lesson will teach … Continue reading Counting in Korean: Beyond the basics. Part 2